Heritage Language Variation and Change in Toronto
home » about » references » Faetar

Recent work on Faetar

This is a list of work that I am aware of. Please contact me if you know of other work, published since 2000, that should be listed!

Agresti, Giovanni. 2010. Produzione culturale ed emancipazione delle minoranze linguistiche: l’esempio delle isole alloglotte francoprovenzali di Faeto e Celle di San Vito (FG). La Questione Meridionale (The Southern Question). 1.1:33-54. (Edited by Gaetano Rando, Lidia Bilbatua, Henri Jeanjean, Tony Simoes da Silva, Cosenza: Pelligrini.)

Bitonti, Alessandro. 2012. Luoghe, lingue, contatto: Italiano, dialetti, e francoprovenzale in Puglia. Tesi. Università di Lecce.

Carlone, Daniela. 2011. Les minorités linguistiques dans les Pouilles: une ressource à exploiter. Università degli studi di Bari Aldo Moro. Facoltà di lingue e letterature straniere. Corso di laurea in lingue e letterature straniere. Tesi di laurea in lingua e traduzione – lingua francese.

Cocco, Maria Antonietta. 2010. La Case, Lu Fuà, La Famìglje” (“La Casa, Il Fuoco, La Famiglia”). Faeto, Foggia (Italy). Assessorato alla cultura e politiche scolastiche.

Colecchio, Linda & Michele Pavia. 2008. Les patrimoines linguistiques dans le cadre du développement local: enjeux seulement symboliques ou également économiques? la situation de Faeto. Abstract for a paper presented at Les droits linguistiques: droit à la reconnaissance, droit à la formation. Université de Teramo.

Cutter, Philip. 2011. Genetic geneology of Faetar. University of Toronto ms.

Iannozzi, Michael. 2015. Heritage Faetar I/Ø want to know: why do you/Ø pro-drop?. NWAV 44, Toronto.

Kasstan, Jonathan. 2016. Denomination and the ‘Problem’ of Francoprovençal. Le nom des langues IV. Le nom des langues romanes (sous la direction de J.M. Eloy). 73–92. Leuven: Peeter.

Kasstan, Jonathan. 2014. Quelle orthographe pour les patois?

Martino, Arcangelo. 2011. Reliquie franco-provenzali nella parlata di Celle di San Vito (Foggia). Lincom Europa. Sportello Linguistico di Faeto.

Nagy, Naomi. 2000. Faetar. Munich: Lincom Europa. (ordering information)

Nagy, Naomi. 2001.Stress and schwa in Faetar (.zip). In Italian Dialects and Phonological Theory. Lori Repetti (ed.). Current Issues in Linguistic Theory series. Philadelphia: Benjamins 239-254.

Nagy, Naomi. 2011. Lexical Change and Language Contact: Faetar in Italy and Canada. Journal of Sociolinguistics 15:366-382. [abstract -- Hear it in Faetar!]

Nagy, Naomi. Lexical change and language contact: Francoprovençal in Italy and Canada. in M. Meyerhoff, C. Adachi, A. Daleszynska & A. Strycharz (eds.) The Proceedings of Summer School of Sociolinguistics 2010, Edinburgh.

Nagy, Naomi. 2017. Documenting variation in (endangered) heritage languages: how and why?. Language Documentation and Conservation SP13.

Nagy, Naomi, Michael Iannozzi & David Heap. 2018. [online in 2017]. Faetar null subjects: A variationist study of a heritage language in contact. International Journal of the Sociology of Language 249:31-47.

Perta, Carmela. 2008. The national legislation on language minorities. Some (socio)linguistic reflections. Abstract for a paper presented at Les droits linguistiques: droit à la reconnaissance, droit à la formation. Université de Teramo.

Perta, Carmela. 2008. Can language politics ensure languages survival? Evidence from Italy. Language and Linguistics Compass 2.6: 1216-1224.

Perta, Carmela. 2004. La legislazione nazionale sulle minoranze linguistiche." Itinerari 43.1: 133-144.

Pignataro, Giovanna. 2001. Il francoprovenzale nell’Italia meridionale. Istituto Universitario Orientale Napoli. Facoltà di lingue e letterature straniere. Corso di laurea in lingue e letterature straniere. Tesi di laurea in linguistica francese.

Puolato, Daniela. 2016. Langues en contact, langues en danger : une étude de cas autour de la négation verbale et autres mots-N en francoprovençal des Pouilles.

Puolato, Daniela. 2016. L'(in)sécurité linguistique et les locuteurs francoprovençaux de l'Italie du Sud.

Puolato, Daniela. 2013. Les appellations de la langue minoritaire à Faeto et à Celle di San Vito (Pouilles).

Puolato, Daniela. 2011. Intrecci storici, linguistici ed identitari nella minoranza francoprovenzale di Celle di San Vito.

Puolato, Daniela. 2010. Lingua, dialetto e identità: percezioni e rappresentazioni della enclave francoprovenzale di Faeto.

Rubino, Vincenzo et. al. 2007. Dizionario Italiano-Francoprovenzale (F-I) di Faeto. Sportello Linguistico Francoprovenzale. Foggia, Italy.

Tredanari, Grazia. Unpublished (?) Master's thesis. ??

Research on (potentially) related (Franco)provençal varieties

Bert, Michel and James Costa. 2014. What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France. In: D. Watt and C. Llamas (eds.). Language, Borders and Identity. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Bert, M., Costa, J., Martin, J-B. (2009). Étude FORA : Francoprovençal et occitan en Rhône-Alpes. Étude Pilotée par l'Institut Pierre Gardette. Université catholique de Lyon.

Bert, Michel and James Costa. (2011). De l'un et du divers. La région Rhône-Alpes et la mise en récit de ses langues. Mots. Les Langages du politique 97:45-57.

Como, P. E. Milano, D. Puolato. 2003. Periferie contigue e discontinuità linguistiche: dinamiche di percezione.

Costa J. (2011). Patois, gaga, Savoyard, francoprovencal, arpitan? Quel nom pour une langue? In: M. BERT, J. COSTA, and J. B. MARTIN, eds. Situation sociolinguistique du francoprovencal : l'étude FORA, Langues et cité 18: 6.

Gasquet-Cyrus, Médéric, and Bernard Bel. Responsables scientifiques du projet "Valjouffrey".

Kasstan, J. & N. Nagy, eds. 2018 [online in 2017]. Francoprovençal: documenting contact varieties in Europe and North America. International Journal of the Sociology of Language 249.

[see Table of Contents of the issue and video of presentations of most of the papers].

Kasstan, J. & N. Nagy. 2018 [online in 2017]. Introduction. (Francoprovençal: documenting contact varieties in Europe and North America). International Journal of the Sociology of Language 249:1-10.

Meune, M. (2009). Une langue sans nom et sans renom? Le défi de l'enseignement du francoprovençal. CREOLE 17: 2-4.

---- (2012a). Pratiques et représentations des langues chez les locuteurs du francoprovençal fribourgeois. Enquête sur la Société des patoisants de la Gruyère. Département de littérature et de langues modernes, Université de Montréal.

---- (2012b). Pratiques et représentations du francoprovençal chez les néo-locuteurs vaudois. Enquête sur l'Association vaudois des amis du patois. Département de littérature et de langues modernes, Université de Montréal.

Milano, E., P. Como, D. Puolato. 2003. Periferie contigue e discontinuità linguistiche: dinamiche di percezione.

Pautasso, Francesco. Il francoprovenzale di Mocchie e Laietto. Tricase, Italy: Youcanprint Self-Publishing.

Puolato, Daniela. 2006. Francese-italiano, italiano-patois: il bilinguismo in Valle d’Aosta fra realtà e ideologia.

Puolato, Daniela. 2003. Aosta spazio varietetico e sistema di valori sociolinguistici: configurazioni a confronto.

Puolato, Daniela. 2000. Francese e patois negli atteggiamenti di un gruppo di adolescenti aostani.

Tolentino, Priscilla. in progress. PhD dissertation on Valjouffrey variety of francoprovençal.

Thomas, Audrey. 2011. Le « patois » de Valjouffrey : une langue orale sur la voie de l’écrit. MA thesis, Université de Provence, Departement des Sciences du Langage.

Zulato, A., J. Kasstan & N. Nagy. 2018 [online in 2017]. An overview of Francoprovençal vitality in Europe and North America (introduction). International Journal of the Sociology of Language 249:11-30.

(Franco)provençal dictionaries/grammars available as PDFs or online

Anglade, Joseph. 1921. Grammaire de l’ancien provençale: phonétique et morphologie. Paris: Klincksieck.

Garcin, Étienne. 1841. Dictionnaire Provençal-Français. Draguignan: Chez Fabre.

Honnorat, S.-J. 1848. Vocabulaire français-provençal. Digne: Imprimerie de Repos.

Pautasso, Francesco. Il francoprovenzale di Mocchie e Laietto. Tricase, Italy: Youcanprint Self-Publishing.

Tisato, Graziano. 2009. NavigAIS: AIS Digital Atlas and Navigation Software. [AIS = Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz; Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] Faeto = Locale #715.